綾ファーム 與那覇綾香
沖縄県 西原市 親牛:25頭、子牛:15頭 取材日:2025年5月15日
母牛の“本能”を信じる
記者「與那覇さんの牧場で大事にされている“こだわり”について教えてください。」
與那覇さん「うちでは何よりも、繁殖牛の運動をしっかりさせることを大切にしています。1年のうち半年は屋外の運動場で、残り半年は牛舎内で過ごさせています。運動させることで牛の健康を保てますし、特に繁殖牛は10年近く共に過ごす大切な母牛です。長く元気に働いてもらうには、丈夫な足腰が不可欠なんです。分娩にも体力が必要なので、健康な体づくりがスムーズな出産にもつながります。」 記者「分娩に立ち会って補助をするという話もよく聞きますが、與那覇さんの牧場では自然分娩が主流なんですか?」 與那覇さん「はい、できる限り自然に産ませるようにしています。人が無理に手を出すことで、母牛にも子牛にも余計な負担がかかることがあるからです。足を引っ張って子牛の足を骨折させてしまったり、母体に傷をつけてしまうこともある。だから、日頃から健康管理と運動をしっかり行い、自然な形で出産できるように準備しています。牛たちには本来の出産力があるので、それを信じて任せています。」 記者「運動以外に、牛との接し方で大切にしていることはありますか?」 與那覇さん「牛への声かけをすごく大切にしています。実験で、同じ食パンに毎日“ありがとう”と声をかけたものと、悪い言葉をかけたものでカビの生え方に違いが出たって話、ご存じですか?言葉は理解できなくても、感情はきっと伝わると思ってます。牛に“今日もありがとうね”って声をかけることで、心が通じ合う感覚があります。牛たちに愛情を伝える手段として、毎日意識して声をかけています。」 記者「現在の飼育頭数と牧場の運営体制を教えてください。」 與那覇さん「今は繁殖牛が25頭いて、父と私の2人で牧場をやっています。管理全般は私が担当していて、父は掃除や補助的な作業を手伝ってくれています。すべての牛に毎日声をかけるのは難しいですが、餌をあげるときには必ず一頭ずつ触れ合いながら声をかけています。手間はかかりますが、それだけ愛情も注げるし、牛との距離も縮まるんです。」
Reporter: "Please tell us about the "particulars" that you value at your farm."
Yonaha: "Above all, we value giving our breeding cows plenty of exercise. We keep them in an outdoor exercise area for half the year, and in the barn for the other half. Exercising helps keep the cows healthy, and breeding cows in particular are precious mother cows that we spend nearly 10 years with. Strong legs and hips are essential to keep them working healthily for a long time. Physical strength is also necessary for childbirth, so having a healthy body also leads to smooth childbirth." Reporter: "I often hear that you attend and assist childbirth, but is natural childbirth the norm at your farm?" Yonaha: "Yes, we try to make it as natural as possible. We make sure that the cows give birth in a natural way. If humans forcefully interfere with the cows, it can put unnecessary strain on both the mother and the calf. Sometimes they can drag the calf's legs and break the calf's legs, or injure the mother. That's why we take good care of their health and exercise them on a daily basis, and prepare them to give birth in a natural way. Cows have the natural ability to give birth, so we trust that and leave it to them." Reporter: "Apart from exercise, is there anything else you value in how you interact with cows?" Yonaha: "I really value speaking to cows. Did you know that in an experiment, the same bread that was said "thank you" every day showed a difference in the way mold grew on it compared to when it was said to be bad? Even if Yoh can't understand, I'm sure she can communicate my feelings. When I say "Thank you for today" to the cows, I feel like we're communicating with each other. I make a conscious effort to talk to them every day as a way of showing my affection to the cows." Reporter: "Please tell us how many cows you currently have and how the farm is run." Yonaha: "Right now we have 25 breeding cows, and my father and I run the farm together. I'm in charge of the overall management, and my father helps with cleaning and other auxiliary tasks. It's difficult to talk to all the cows every day, but when I feed them, I always talk to each one while touching them. It takes a lot of work, but it allows me to show my affection and brings me closer to the cows." 人慣れ牛へのコミュニケーション術
記者「與那覇さんが育てている牛に点数をつけるとしたら、何点になりますか?」
與那覇さん「今のところは85点くらいですね。もっと高く評価したい気持ちもあるんですけど、実は分娩後の空胎期間と次の分娩までの間隔が少し長めなんです。これは牛の問題だけじゃなく、管理する私自身の課題でもあって、種付けのタイミングが後ろにずれがちなんです。そういった点から、今はまだ満点には届かないと感じています。」 記者「その85点の理由は、主に分娩後の管理の部分にあるということですが、どのような改善を目指していらっしゃいますか?」 與那覇さん「はい、やっぱり分娩の2~3ヶ月前からの栄養管理が重要になってくると感じていて、そこをもっとしっかりやっていきたいと思っています。今後は添加剤の活用や、どういう状態なら次の種付けまでスムーズにつながるのかといった点を勉強しながら、より計画的な繁殖管理に取り組んでいきたいですね。少しずつでも改善して、100点に近づけたいです。」 記者「ありがとうございます。では次に、與那覇さんがオススメする牧場のアイテムや道具はありますか?」 與那覇さん「私のおすすめは“金ぐし”ですね。みなさんご存知かもしれませんが、ブラッシングに使うあの金属製の道具です。牛の状態を確認したり、接触を通じて牛との距離を縮めるには最適なアイテムなんです。毎日全頭にはできませんが、今日はこの子、明日はあの子と、日々様子を見ながら使っています。牛が人に慣れるように、声をかけながら触れ合って、ストレスの少ない環境を意識してます。」 記者「やはり人に慣れている牛の方が、肥育農家さんのところへ行った後も管理しやすいですよね?」 與那覇さん「そうなんです。人に慣れていない牛はビクビクして、目の前で飼料を準備してもなかなか近づいて来なかったりします。そうすると飼い葉の食いにも影響が出てしまう。最終的に牛がどこへ行っても元気に過ごせるように、今のうちからしっかり人との距離感を作っておくことが大切だと思っています。」
Reporter: "If you were to give a score to the cows you raise, what would it be?"
Yonaha: "Right now, I'd give them about 85 points. I'd like to give them a higher rating, but the truth is that the gap between the empty period after calving and the next calving is a little long. This isn't just an issue with the cows, it's also an issue for me as the manager, and the timing of insemination tends to be delayed. Because of this, I don't think they've yet reached full marks." Reporter: "You say the reason for the 85 points is mainly due to the management after calving, but what kind of improvements are you aiming for?" Yonaha: "Yes, it's definitely the nutrition from 2-3 months before calving. I feel that management is important, and I want to work on that more thoroughly. In the future, I would like to study things like how to use additives and what conditions will lead to a smooth transition to the next breeding, and work on more planned breeding management. I would like to improve even a little at a time and get closer to 100 points. ” Reporter: “Thank you. Next, are there any farm items or tools that you would recommend?” Yonaha: “My recommendation is the ‘gold comb.’ As you may know, it is the metal tool used for brushing. It is the perfect item for checking the condition of the cows and getting closer to them through contact. I use it every day, all day, I can't keep it in my head, but I use them day by day, observing how they are doing, saying this one today, that one tomorrow. I talk to them and interact with them, and try to create a stress-free environment so that the cows get used to people. Reporter: "After all, cows that are used to people are easier to manage after they go to the fattening farm, right?" Yonaha: "That's right. Cows that aren't used to people are nervous, and even if you prepare feed in front of them, they don't come near. This affects how much they eat the feed. I think it's important to create a good distance from people from now on, so that the cows will be able to live happily wherever they go." ヒールから長靴へ ― 元キャバ嬢が見つけた生き方
記者「與那覇さんが目標にされている方や、尊敬している“師匠”のような存在はどなたですか?」
與那覇さん「近所で『國吉畜産』という名前で牧場を営んでいる、國吉かなこさんという方です。かなこさんは大学卒業後すぐに就農され、20年近く繁殖農家として第一線で活躍されている女性なんです。4人のお子さんを育てながら仕事も続けていて、本当にすごいなと。女性でもここまでできるという姿を、身近で見せてくれている存在で、私にとってとても大きな目標です。」 記者「相談できる方が近くにいるのは、心強いですね。」 與那覇さん「本当にそうですね。経験も豊富なので、わからないことがあったときには相談させてもらっています。かなこさんは子牛をとても立派に育てられる方で、『どうしたらあんなに育つんだろう?』って思うくらいです。何かに迷ったときにも、『とりあえずやってみて、ダメだったら相談しよう』と思える存在がいるだけで、すごく安心できます。」 記者「與那覇さんご自身のこれまでのキャリアについても教えていただけますか?以前は全く別の業界にいらっしゃったと伺いました。」 與那覇さん「はい。実は以前はキャバクラで働いていました。話すこともお酒も好きだったので、その仕事も嫌ではなかったんですが、夜の仕事は自由がきく一方で、将来に対する不安や迷いもあったんです。そんなときに、父から“牧場手伝ってみる?”と声をかけられて、最初は軽い気持ちで始めました。」 記者「それが畜産業を始めるきっかけになったのですか?」 與那覇さん「はい。最初は本当に“お手伝い”という感覚だったんですが、牛と関わっているうちに、小さい頃の記憶がだんだん蘇ってきたんです。実は祖父も牧場をしていたので、動物と一緒にいる生活にはどこか懐かしさを感じて。『あ、私やっぱりこういう仕事が好きなんだな』って気づいて、気づけば“これを一生の仕事にしたい”と思うようになっていました。今では朝起きて牛の様子を見に行くのが、顔を洗ったり歯を磨いたりするのと同じ、自然な日課になっています。」 記者「素敵な気づきですね。では、與那覇さんの座右の銘についても教えてください。」 與那覇さん「私の座右の銘は『牛と私を信じる』です。牛を信じるというのは、健康をしっかり観察したうえで、命を育む力や出産する力を信頼するという意味です。必要以上に人が手を出すと、かえって牛にストレスをかけてしまうこともあります。だからこそ、“任せるべきところは任せる”という姿勢を大事にしています。」 記者「“私を信じる”という部分には、どんな思いがあるのでしょうか?」 與那覇さん「畜産業はまだまだ男性の多い世界なので、最初は『女性ひとりでは無理だよ』なんて声もたくさん聞きました。でも、私はこの仕事を一生やっていこうと決めています。もともと夜の仕事をしていて、全く違う世界にいた私にとっては大きな転身でした。でも、父の牧場を手伝ったことで、子どもの頃の感覚が戻ってきて、“やっぱり私は動物が好きなんだ”って思えたんです。今ではこの仕事は、仕事というより“生活の一部”。自分が選んだ道を信じて、これからも歩んでいきたいと思っています。」
Reporter: "Who is your role model, or someone you respect as your mentor?"
Yonaha: "It's Kuniyoshi Kanako, who runs a nearby farm called Kuniyoshi Livestock. Kanako started farming right after graduating from university, and has been a frontline breeding farmer for nearly 20 years. She's been working while raising four children, which I think is really amazing. She shows me up close that even women can do this much, and she's a big role model for me." Reporter: "It's reassuring to have someone nearby you can consult with." Yonaha: "That's true. She has a lot of experience, so when I don't understand something, I can ask her for advice. I have been working with her. Kanako is a person who raises calves so well that I wonder, "How can she raise them like that?" Even when I'm unsure about something, I feel very reassured just knowing that there is someone I can think, "I'll give it a try, and if it doesn't work, I'll consult with her." Reporter: "Could you tell us about your own career so far? I heard that you were in a completely different industry before." Yonaha: "Yes. Actually, I used to work in a cabaret club. I liked talking and drinking, so I didn't dislike the job, but while working at night gave me freedom, I also had worries and doubts about my future. At that time, my father asked me, "Why don't you try helping out on the farm? " I was asked to join the cattle farm, and at first I started without much thought." Reporter: "Was that what prompted you to start the livestock industry?" Yonaha: "Yes. At first I really just felt like I was helping out, but as I worked with the cattle, memories from my childhood gradually came back to me. My grandfather also ran a farm, so I felt a certain nostalgia for being with animals. I realized, "Oh, I really do like this kind of work," and before I knew it, I thought, "I want to do this for the rest of my life." Now, waking up in the morning and going to check on the cattle has become a natural daily routine, just like washing my face and brushing my teeth." Reporter: "That's a wonderful realization. So, please tell us about your motto." Yonaha: "My motto is 'Believe in the cattle and in myself.' Believing in the cattle means that I trust their power to nurture life and give birth after carefully observing their health. I don't want to give them more than necessary. If humans get involved, it can end up stressing the cows. That's why I value the attitude of "leaving others to do what they should." Reporter: "What do you mean when you say 'trust me'?" Yonaha: "The livestock industry is still a male-dominated world, so at first I heard a lot of people say, 'A woman can't do it alone.' But I've decided to do this job for the rest of my life. I used to work at night, so it was a big change for me, who was in a completely different world. But helping out at my father's farm brought back the feelings I had as a child, and I realized, 'I really love animals.' Now this job is more like a part of my life than a job. I want to continue walking the path I've chosen, believing in it." 金ぐし
牛の健康管理と信頼関係の構築に役立つ“金ぐし”は、與那覇さんおすすめの牧場アイテムです。金属製のブラシで牛を丁寧にブラッシングすることで、皮膚の状態を確認しながら接触の機会を増やし、牛との距離を縮めることができます。声をかけながらのケアは、牛に安心感を与え、人に慣れた穏やかな性格を育てることにもつながります。肥育農家への移動後もスムーズな管理が可能になる、重要な道具です。
The "gold comb," which helps manage the health of cows and build trust, is a farm item recommended by Yonaha. By carefully brushing the cows with a metal brush, you can increase the opportunities for contact while checking the condition of their skin, and shorten the distance between you and the cows. Caring for the cows while talking to them gives them a sense of security and helps them develop a calm personality that is used to people. It is an important tool that allows for smooth management even after the cows are moved to the fattening farm.
Writer_T.Shimomuro
0 コメント
株式会社窪田畜産 窪田加奈子
鹿児島県 霧島市 肥育牛:100頭、育成牛:50頭、親牛:400頭、子牛:350頭 取材日:2025年5月13日
“うちの子”として、最後まで
記者「窪田さんの牧場のこだわりについて、まず教えてください。」
窪田さん「うちの牧場のこだわりは大きく3つあります。まずは“家族経営”を基本にしている点ですね。家族全員が関わっているからこそ、長く続けていける仕組みづくりを意識しています。子どもが6人いるので、彼らにも継ぎたいと思ってもらえるような環境にしたい。給与や休みの制度も整えるよう努力していますし、畑や牛舎がすぐ近くにあるので、小さい頃から自然に仕事を覚えていってくれる。それが何よりの強みだと思っています。」 記者「家族経営とはいえ、450頭の繁殖牛に加えて300頭の子牛と100頭の肥育牛を管理するのは大変かと思います。人手はどのくらいなんですか?」 窪田さん「実際には、家族(いとこ・弟を含む)が8人に加え、女性スタッフが1人います。小規模な体制ですが、自動化や機械導入を進めて、作業の効率化を図っています。牛舎も自分たちで建てており、コストは3分の1以下に抑えられています。餌やりもフォークリフトを活用し、一人ひとりの負担が少なくなるよう心がけているんです。修理や溶接も自分たちで行うので、無駄な出費も減らせています。」 記者「なるほど、自分たちでできることはすべて自分たちで、という姿勢が感じられますね。牧草についても100%自家産と聞きましたが、そこにもこだわりが?」 窪田さん「はい、自家牧草100%はここ数年でようやく実現しました。土地探しも夫が農業委員として関わり、空き地情報を得ながら畑を広げてきました。牧草を買わずに済むのでコストが安定しますし、餌の質にも気を配れます。状態のいい牧草は種付け前の牛に、やや劣るものは育成牛に使うなど、状態を見ながら与えています。季節によって栄養価が変わるため、必要に応じて外部に成分分析を依頼し、補助飼料で調整しています。」 記者「“窪田牛”というブランドについて教えてください。」 窪田さん「“窪田牛”は、生まれも育ちも全てうちの牧場という牛を指すブランドです。地元の飲食店さんとの繋がりから少しずつ広めているところで、現在は公式LINEで情報発信もしています。最終的には、鹿児島の牛肉の魅力を県外の方にも届けたいという思いがあります。“窪田牛”を通じて、地域に誇れるブランドを育て、全国に鹿児島の牛の魅力を知ってもらえたら嬉しいですね。」
Reporter: "First, please tell us about the particularities of your farm."
Kubota: "There are three main particularities of our farm. First, it is based on being a "family business." Because the whole family is involved, we are conscious of creating a system that will allow us to continue the farm for a long time. We have six children, so we want to create an environment that makes them want to take over the farm. We are also working hard to establish a system for salary and vacation, and since the fields and cowsheds are nearby, they naturally learn the work from a young age. I think that is our greatest strength." Reporter: "Even though it is a family business, it must be difficult to manage 450 breeding cows, 300 calves, and 100 fattening cows. How many staff do you have?" Kubota: "Actually, there are eight family members (including cousins and younger brothers) and one female staff member. Although it is a small operation, they are promoting automation and introducing machinery to improve work efficiency. They built the cowshed themselves, and costs were reduced to less than one-third. They use forklifts for feeding the cows, and are trying to reduce the burden on each employee. They also do repairs and welding themselves, so they are reducing unnecessary expenses. ” Reporter: “I see, it seems that you have an attitude of doing everything you can yourself. I heard that you grow 100% of your own grass, but are you particular about that too?” Kubota: “Yes, it has only been a few years since we achieved 100% self-grown grass. My husband was involved in finding land as an agricultural committee member, and we have expanded the fields by obtaining information about vacant land. Since we don't have to buy grass, costs are stable and we can pay attention to the quality of the feed. Good quality grass is slightly inferior to that of cows before breeding. We feed them depending on their condition, such as using it for growing cows. Since the nutritional value changes depending on the season, we ask an outside organization to analyze the ingredients as necessary and adjust the amount with supplementary feed. Reporter: "Please tell us about the brand 'Kubota Beef.'" Kubota: "'Kubota Beef' is a brand that refers to cows that are born and raised on our farm. We are gradually spreading the word through connections with local restaurants, and currently we are also disseminating information through our official LINE account. Ultimately, we want to spread the appeal of Kagoshima beef to people outside the prefecture. Through 'Kubota Beef,' we would be happy if we could develop a brand that the region can be proud of and let people all over the country know about the appeal of Kagoshima beef." 牛と家族に感謝して
記者「自分の牛に点数をつけるなら、何点をつけますか?」
窪田さん「迷わず120点です。お産から育成までずっと自分で見ているので、どの牛にも愛情と感謝があるんですよ。分娩時は流産や早産もあるし、お腹の中で亡くなってしまうこともある。だからこそ、生まれてきてくれただけで“ありがとう”。元気に立って初乳を飲んでくれたら、もうそれだけで大満足です。我が子の誕生と同じ気持ちなんですよね。」 記者「その120点を、さらに上げていくために今後改善したいことはありますか?」 窪田さん「そうですね、やっぱり目標としては体重をしっかり乗せて、枝肉としての評価をもっと上げたいです。今でもA4〜A5の評価は得られているんですが、セリで出すと“ちょっと小さいね”と見られることもあって。だから、一貫経営に近づけて、肥育部門の成績を上げていくのが課題です。窪田牛として誇れる体づくりを目指していきたいですね。」 記者「そういった取り組みの中で、マニュアル化にも力を入れていると伺いましたが、その理由は?」 窪田さん「はい、牛の管理はどうしても属人的になりがちで、技術のあるおじちゃん一人に任せてしまっている部分もあるんです。だからこそ、誰でも同じように飼育できるようにマニュアル化が必要だと感じています。ビタミンの注射のタイミングや餌の量、状態に合わせた対処法などを細かく記録し、息子たちが継ぐときにもスムーズに引き継げるようにしたい。でも結局、最後は“人”なんですよ。マニュアルだけじゃ育たないことも多くて、なぜそれをやるのか、そこに納得して初めて意味があると思ってます。」 記者「窪田さんが“これは欠かせない”と感じている道具や取り組みはありますか?」 窪田さん「一番のアイテムはやっぱり“自家牧草”ですね。手間もかかるし、天候にも左右されるけど、これがうちの牛の健康を支えてくれてます。牧草の質にこだわって、堆肥もたっぷり使いながら育てていますし、土壌検査も定期的に行ってます。以前、鶏糞を入れすぎて硝酸態窒素が高くなりすぎてしまって、草が牛にとって“毒”のようになってしまった経験もあります。それ以来、より慎重に管理しています。草づくりも牛づくりの一部だと感じています。」
Reporter: "If you had to give your cow a score, how many points would you give it?"
Kubota: "120 points without hesitation. From birth to raising, I watch over them all the way through to the end, so I have love and gratitude for each cow. There are miscarriages and premature births, and some cows die in the womb. That's why I'm just "thankful" that they were born. If they stand up healthy and drink colostrum, I'm very satisfied. It's the same feeling as the birth of my own child. ” Reporter: "Is there anything you would like to improve in the future to further improve the 120 points?" Kubota: "Yes, my goal is to put on weight and improve the evaluation of the carcass. Even now, we are getting an evaluation of A4 to A5, but when we put it up for auction, it is sometimes seen as "a little small". So, the challenge is to get closer to an integrated management and improve the performance of the fattening department. I want to aim to build a body that we can be proud of as Kubota beef." Reporter: "I heard that among these efforts, you are also focusing on creating manuals. Why is that?" Kubota: "Yes, cow management tends to be very personal, and some parts are left to one skilled man. That's why I feel that manuals are necessary so that anyone can raise them in the same way. I want to keep detailed records of things like the timing of vitamin injections, the amount of food, and how to deal with the condition of the cows, so that my sons can take over smoothly when they take over. But in the end, it's all about "people." There are many things that don't grow with just manuals, and I think it only has meaning when you understand why you are doing it." Reporter: "Are there any tools or efforts that you feel are "indispensable" to Kubota?" Kubota: "The most important item is definitely "self-management" "Home pasture". It takes a lot of work and depends on the weather, but it supports the health of our cows. We are particular about the quality of the pasture, and we use plenty of compost to grow it, and we regularly conduct soil tests. In the past, we put in too much chicken manure, which caused the nitrate nitrogen level to become too high, and the grass became "toxic" to the cows. Since then, we have been managing it more carefully. We feel that growing grass is also a part of raising cows." まずやってみる!
記者「窪田さんが師匠や目標にしている方がいれば教えてください。」
窪田さん「はい、今“姶LOVE和牛女子”という女性畜産家のネットワークを立ち上げた際に、中心になってくれた“久留須さん”という方がいて、その方をとても尊敬しています。もともと看護師さんだった方で、今は玉名市で牧場を経営しながら組織の会長も務められているんですが、とにかく人への気遣いがすごいんです。優しさと芯の強さを併せ持っていて、女性としても農家としても憧れの存在。牧場ではご主人やお嫁さん、若手の後輩とも連携していて、“こういうお母さんがいたらいいな”と心から思える方です。私自身、義母がいない状態でここに来たので、あの人のように家族や仲間に優しくありたいと強く感じています。」 記者「そういった方と出会えるのは大きいですね。では、窪田さんの座右の銘についても教えてください。」 窪田さん「“やればできる”です。これは亡くなった父のメモに書いてあった言葉で、小学生になる前に父を亡くした私にとっては特別な一言です。部活で空手や卓球をやっていた時も、きつい時に思い出して自分を奮い立たせてきました。農業って本当に体力的にも精神的にも大変なことが多いけど、“やればできる”という言葉に背中を押されてきたんです。子どもたちにも、“できないって言う前にやってごらん”と伝えてきました。6人の子育てにも仕事にも通じる、大切な教えです。」 記者「子育てにも仕事にも共通しているのが“まずやってみる”という姿勢なんですね。」 窪田さん「そうですね。ミルク運ぶのも最初は重くて嫌だったけど、毎日やっていれば自然と慣れるし、“自分には無理”って思う前に、一歩踏み出すことが大事だと思います。女性が農業をやるのは簡単じゃないけど、気持ちがあれば乗り越えられる。その土台には、父の言葉があったんだと思います。」
Reporter: "Please tell us if there is anyone you look up to or look up to."
Kubota: "Yes, there is a person named "Kurusu" who was the central figure when we started the network of female livestock farmers called "Cow Girls," and I really respect her. She was originally a nurse, and now she runs a farm in Tamana City and is involved in the organization's activities. She also serves as the head of the farm, but she is incredibly considerate of others. She is kind and strong-willed, and is someone I admire both as a woman and as a farmer. At the farm, she works closely with her husband, his wife, and the younger members of the farm, and I truly think, "I wish I had a mother like that." I came here without a mother-in-law, so I really want to be kind to my family and friends like her. Reporter: "It's great to be able to meet someone like that. So, please tell us about your motto." Kubota: "'If you try, you can do it.' This is a phrase that was written in a note from my late father, and it's a special phrase for me, as I lost my father before I started elementary school. Even when I was doing karate and table tennis in club activities, I would remember it and motivate myself when things got tough. Farming is really a great job, both physically and mentally. Although I do a lot of strange things, I was encouraged by the words, "If you try, you can do it." I have also told my children, "Before you say you can't, try it." It is an important lesson that applies to raising six children and to work." Reporter: "What is common to both raising children and work is the attitude of 'trying first.'" Kubota: "That's right. At first, I didn't like carrying milk because it was heavy, but if you do it every day, you naturally get used to it, and I think it's important to take a step before thinking, 'I can't do it.' It's not easy for women to do farming, but if you have the will, you can overcome it. I think my father's words were the foundation for that." 自家牧草
手間や天候の影響があるものの、自家牧草は牛にとって最も安心できる飼料であり、その質に徹底的にこだわっています。堆肥をたっぷり使い、定期的な土壌検査を行うことで、草の栄養バランスを保ちつつ、安全性にも細心の注意を払っています。過去に鶏糞の使いすぎで硝酸態窒素が高まり、草が牛にとって有害となった経験から、現在ではより慎重な管理を実践しています。
Although it is a lot of work and is affected by the weather, our own pasture is the most reliable feed for our cows, and we are extremely particular about its quality. By using plenty of compost and conducting regular soil tests, we maintain the nutritional balance of the grass while paying close attention to its safety. Having previously used too much chicken manure, which increased the nitrate nitrogen levels and made the grass harmful to cattle, we now practice more careful management.
Writer_T.Shimomuro
|
概要和牛農家に3プライドを取材しました。 ■取材日時■
6月 2025
■養豚農家一覧■
すべて
|