|
徳田牧場 徳田俊一
佐賀県 唐津市 親牛:43頭 子牛:36頭 取材日:2024年1月24日
愛情の追加哺乳
記者「徳田さんの牧場では、追加哺乳というユニークな方法を採用しているそうですが、その詳細について教えていただけますか?」
徳田さん「私が追加哺乳を始めて約3年になります。これは、母親からの哺乳だけでは十分でないと判断した場合に行います。生後1週間から10日頃から始め、子牛の成長や母牛の状態に合わせて調整します。特に、母牛が痩せ気味で子牛が栄養不足に見える場合は、1日2回、4~5リットルのミルクを追加で与えています。この方法は、子牛の健全な成長を促し、将来的には健康な牛に育てるための重要なステップなのです。」 記者「追加哺乳を行うことで得られるメリットについて教えてください。」 徳田さん「追加哺乳の最大のメリットは、母親から十分に栄養を得られない子牛に必要な栄養を供給できることです。これにより、子牛の成長に必要な栄養のばらつきを補い、予防的に健康を維持します。もちろん、これは私たちの試行錯誤の結果であり、常に最適な量を模索しています。この方法は、子牛の発育だけでなく、将来の健康な骨格形成にも寄与していると考えています。」 記者「追加哺乳によるデメリットはありますか?」 徳田さん「確かに、追加哺乳には経済的なコストや時間の投資が必要です。毎日の追加哺乳は妻と私の仕事量を増やし、牧場全体の手間も増加します。しかし、この手間は必要不可欠な時間の投資だと思っていて、子牛が離乳後に見せる成長の速度や、骨格のしっかりした健康な牛に成長していることがこの手法の価値を証明しています。」
Reporter: "I heard that Tokuda-san's farm uses a unique method called additional feeding. Can you tell me more about it?"
Tokuda: "I've been additional feeding for about three years now. This is done when it is determined that the milk from the mother alone is not enough. It starts around one week to ten days after birth, and is adjusted according to the growth of the calf and the condition of the mother. In particular, if the mother cow is thin and the calf seems undernourished, I give an additional 4 to 5 liters of milk twice a day. This method promotes healthy growth of the calf and is an important step in raising it to be a healthy cow in the future." Reporter: "Please tell us about the benefits of additional feeding." Tokuda: "The biggest benefit of additional feeding is that it provides the necessary nutrients to calves that are not getting enough nutrition from their mothers. This compensates for the nutritional variations necessary for the calf's growth and prevents the calf from losing its health. Of course, this is the result of trial and error, and we are always looking for the optimal amount. We believe that this method contributes not only to the calf's development, but also to the future formation of a healthy skeleton." Reporter: "Are there any disadvantages to additional feeding?" Tokuda: "Indeed, additional feeding does have economic costs and It requires a time investment. Daily supplementary feeding increases the workload for my wife and me, and the overall workload on the farm. However, I believe this is a necessary investment of time, and the rate at which the calves grow after weaning and develop into healthy cows with strong bones prove the value of this method. ” ブラシ一つから始まる物語
記者「ご自身の牛の育て方に点数をつけるなら、何点ですか?」
徳田さん「私たちの育て方は80点ぐらいかなと思います。牛たちの健康管理には自信があります。ですが、環境面ではまだ改善の余地があり、50点程度です。特に、牛たちがストレスなく過ごせる環境作りには、もっと力を入れていきたいと考えています。理想は、2〜3ヶ月は親子1頭ずつスペースを分けて飼ってあげるような環境がベストです。ですが、スペースの制限があるため、現実は1ヶ月経つと親も子も一緒に群れで飼っています。」 記者「種付けの成功率はどうですか?また、その改善にはどのような取り組みをされていますか?」 徳田さん「分娩間隔は初年度に比べて大幅に改善しています。主に餌の量、濃厚飼料の配合、餌のやり方などを見直しました。私の受精技術も向上し、牛たちのストレスを減らすことができたのではないかと思います。」 記者「牧場の運営において、今後の展望を教えてください。」 徳田さん「今後は牛舎のスペースと環境の改善に注力していきたいと考えています。現在の牛舎はおじさんが手作りしたもので、最大50頭までの規模で運営を考えています。新しい牛舎を建てるには大きな費用がかかりますが、安定した経営と最適な投資で、より良い環境を作り上げたいと思います。」 記者「おすすめのアイテムや道具は何かありますか?」 徳田さん「私の一番のおすすめはこのブラシですね。空いた時間には常に子牛をブラッシングしています。これはただのお手入れ以上の意味があって、牛が人に慣れる大切な方法です。この触れ合いによって、牛たちはストレスを感じにくくなり、健やかに成長します。特に子牛が生まれてから6か月間は、私たちが常にそばで世話をすることで、牛たちの心理的な安定に大きく寄与しています。また、最近はアソードという阿蘇の赤土を試しています。まだ使用して2、3日目ですが、これからの効果が楽しみです。特に子牛の下痢や毛ヅヤの改善が見られると嬉しいですね。他にも飼料の選択にも気を使っています。私たちの場合、wcsをメインで使用していますが、牛たちの体型や体調を見ながら、もう少しボリュームを加えたり、消化吸収を良くするための工夫をしています。全体的に、牛たちが健康に育つように、日々のケアには細心の注意を払っています。」
Reporter: “If you had to rate your cow-raising method, how many points would you give it?”
Tokuda: “I’d give our method about 80 points. We’re confident in our cow health management. However, there is still room for improvement in terms of the environment, so I’d give it about 50 points. In particular, I want to create an environment where the cows can live without stress. I would like to put more effort into creating a good environment. Ideally, the mother and herd would be kept in separate spaces for 2-3 months. However, due to space restrictions, in reality, after a month, the mother and herd are kept together in a group. Reporter: "What is the success rate of insemination? Also, what efforts are you making to improve it?" Tokuda: "The calving intervals have improved significantly compared to the first year. We have mainly reviewed the amount of feed, the mix of concentrated feed, and the feeding method. My insemination technique has also improved, and I think we have been able to reduce the stress of the cows. " Reporter: "What are your future plans for the farm?" Tokuda: "I would like to focus on improving the space and environment of the cowshed. The current cowshed was hand-built by my uncle, and I am thinking of operating it with a maximum of 50 cows. It will cost a lot of money to build a new cowshed, but I would like to create a better environment with stable management and optimal investment." Reporter: "Are there any items or tools that you would recommend?" Tokuda: "My number one recommendation is this brush. I always brush the calves in my free time. It's just It is more than just grooming; it is an important way for the cows to get used to people. This contact makes the cows less stressed and helps them grow healthier. In particular, for the first six months after the birth of the calves, our constant presence in caring for them contributes greatly to the mental stability of the cows. Recently, we have also been trying out Asodo, a red soil from Aso. It has only been two or three days since we started using it, but we are looking forward to seeing the effects it will have. We would be particularly happy if we could see an improvement in the calves' diarrhea and the shine of their coat. We also pay careful attention to the choice of feed. In our case, we mainly use WCS, but we also use it to find ways to improve the cows' body shape and Depending on their physical condition, we add more volume and make efforts to improve digestion and absorption. Overall, we pay close attention to the daily care of the cows so that they grow healthy. ” 愛情と謙虚さの育て方:徳田牧場の哲学
記者「尊敬する人や師匠についてお聞かせください。」
徳田さん「親戚のおじさんが私の師匠ですね。名前は控えさせていただきますが、彼はこの牧場を現在の規模まで成長させた人物です。特に彼の牛への接し方、愛情を持って世話をする姿勢は、私にとって大きな影響を与えました。」 記者「おじさんの考え方を取り入れた具体的な方法はありますか?」 徳田さん「はい、例えば名前を呼びながら撫でるという接し方です。この方法は人間に対する牛のストレスを減らすのに非常に効果的です。私もこの方法を取り入れて、牛たちと深い信頼関係を築いています。」 記者「今後の目標について教えてください。」 徳田さん「具体的な目標というよりは、規模拡大よりも質の高い牧場経営を目指しています。息子が帰ってきたときに、この牧場を引き継げるような環境を作りたいと考えています。そのためにも、人との関係を大切にし、受けた恩は忘れずに、腰を低く持ち続けることが大事だと思っています。」 記者「座右の銘はありますか?」 徳田さん「"受けた恩は石に刻め、施した恩は水に流せ"、ですね。牧場を始めた当初、多くの方々からの支援を受けました。その恩は忘れず、常に感謝の気持ちを持ち続け、謙虚な姿勢で仕事に取り組んでいます。畜産業を続けていく上で、人との関わりが最も重要だと、日々感じています。」
Reporter: “Please tell us about a person you respect or a mentor.”
Tokuda: “My uncle is my mentor. I won’t mention his name, but he is the person who grew this ranch to its current size. In particular, the way he treats the cows and his attitude of caring for them with love had a big influence on me.” Reporter: “Are there any specific ways in which you have incorporated your uncle’s ideas?” Tokuda: "Yes, for example, I stroke them while calling their names. This method is very effective in reducing stress on cows towards humans. I also use this method and have built a deep relationship of trust with my cows." Reporter: "What are your future goals?" Tokuda: "Rather than a specific goal, I aim to run a high-quality farm rather than expanding the scale. I want to create an environment where my son can take over this farm when he returns. To that end, I think it's important to value relationships with people, not forget the kindness that has been shown to me, and keep a humble attitude." Reporter: "Do you have a motto?" Tokuda: "'Carve the kindness you have received into stone, and let the kindness you have shown flow away." When I first started the farm, I received support from many people. I never forget those kindnesses, always keep a sense of gratitude, and work with a humble attitude. I feel every day that the most important thing in continuing the livestock industry is relationships with people." ブラシ
牛のブラッシングはただのお手入れだけではなく、牛が人に慣れるための大切なふれあいなのだそうです。
特に子牛は最初の育て方がとても大切で心理的に安心させストレスを和らげてあげる効果があるのだそうです。
Brushing cows is not just a form of care, but an important interaction that helps cows get used to people.In particular, the initial care of calves is very important, as it is effective in reassuring them psychologically and relieving stress
アソード
WCSをしっかり食べてもなかなか体が大きくならないことで悩んでいた時にアソードと出会いました。
鉄分をしっかり採ることで増体に繋がったり下痢の締まりや受胎率の改善など様々な面で喜んでいる農家がいることをと聞き興味を持ったそうです。金額もお手頃だったため導入のハードルが低かったと話していました。
He discovered Asode when he was worried that his calves were not growing much even though they were eating a lot of WCS.He became interested after hearing that there were farmers who were happy with the many benefits of getting enough iron, such as increased weight gain, less diarrhea, and improved conception rates. He said that the price was also reasonable, so the hurdle to introducing it was low.
Writer_T.Shimomuro
0 コメント
返信を残す |
概要和牛農家に3プライドを取材しました。 ■取材日時■
9月 2025
■養豚農家一覧■
すべて
|












RSSフィード